1

Breaded eggplantVinete paneGepaneerde aubergineMelanzane impanate

vinete pane

Breaded eggplant

For 3-4 servings:

3 eggplants, cut it into approx. 1 cm (1⁄2-inch)-thick slices
1/2 cup flour
1/2 cup soy milk
1 cup bread crumbs
salt and pepper, to taste 

oil for frying

Mix the flour with  salt and pepper.

Dredge the eggplant slices through flour, shake off the excess, dip into soy milk and finally cover evenly with breadcrumbs.

Fry in hot oil on both sides until golden  brown.

Serve hot with salad or garlic sauce.

Note: you can also bake the eggplants in the oven for about 20 minutes.

vinete pane

Vinete pane

Pentru 3-4 portii:

3 vinete, taiate rondele cu o grosime de aprox. 1 cm
1/2 cana faina
1/2 cana lapte de soia
1 cana pesmet
sare, piper, dupa gust

ulei pentru prajit

Se amesteca faina cu sarea si piperul.

Rondelele de vinete se dau prin faina, se scutura surplusul, se dau prin laptele de soia si la sfarsit se acopera uniform cu pesmet.

Se prajesc in uleiul incins, pe ambele parti, pana cand se rumenesc.

Se servesc fierbinti cu salata sau mujdei.

Nota: vinetele se pot, de asemenea, coace in cuptor timp de 20 minute.vinete panevinete pane

Per 3-4 porzioni:
 
3 melanzane, tagliate a fette di circa 1 cm (1/2 pollice) di spessore
1/2 tazza di farina
1/2 tazza di latte di soia
1 tazza di pangrattato
sale e pepe, a piacere
olio per friggere
Mischiate la farina con il sale ed il pepe. Passate le fette di melanzana nella farina, scuotete per togliere la farina in eccesso, immergete nel latte di soia ed infine coprite in modo uniforme con il pangrattato.
Friggete in olio bollente da entrambi i lati fino a che non abbiano raggiunto una bella doratura.
Servite ancora bollenti in insalata o con salsa d’aglio.
Note: potete anche cuocere le melanzane in forno per circa 20 minuti.




Tempeh with polentaTempeh cu mamaligutaTempeh met polentaTempeh con polenta

tempeh cu mamaliga

Tempeh with polenta

For 4 servings:

300 g tempeh, cubed

7-8 cloves of garlic, mashed

6 tablespoons soy sauce

chilli flakes (optional)

3-4 tablespoons oil, for frying

Mix the garlic with soy sauce and chilli flakes. Pour over the tempeh and mix well. Allow 2-3 hours to marinate.

Heat the oil in a pan and fry until golden-brown.

Serve hot with polenta and/or pickels.

tempeh cu mamaliga

Tempeh cu mamaliguta

Pentru 4 porții:

300 g tempeh, tăiat bucățele

7-8 căței de usturoi, pisați

6 linguri sos de soia

fulgi de ardei iute (opțional)

3-4 linguri ulei, pentru prăjit

Se amestecă usturoiul cu sosul de soia și fulgii de ardei iute. Se toarnă peste bucățelele de tempeh și se amestecă bine. Se lasă 2-3 ore la marinat.

Se încinge uleiul într-o tigaie și se prăjesc până când se rumenesc.

Se servește fierbinte cu mămăliguță și/sau murături.tempeh cu mamaliga

Per 4 porzioni:
 
300 g di tempeh, a cubetti
7-8 spicchi d’aglio, schiacciati
6 cucchiai di salsa di soia
peperoncino in scaglie (opzionale)
3-4 cucchiai d’olio, per friggere
Mischiate l’aglio con la salsa di soia ed il peperoncino in scaglie. Versate sopra il tempeh e mescolate bene. Lasciate a marinare per 2-3 ore.
Scaldate l’olio in una padella e fate friggere fino a che il tempeh non abbia raggiunto una bella doratura.
Servite ben caldo con polenta e/o sottaceti.




Cherry cakeTarta de cireseKersenvlaaiTorta di ciliegie

kersenvlaai1

Cherry cake

26 cm (11 inch) tart pan fluted with removable bottom (Quiche Pan)

For the base:

180 g flour

125 g margarine (see recipe here )

50 g raw sugar

a pinch of salt

Mix the margarine with the sugar until the sugar dissolves . Add the flour and mix well . Roll the dough in the schape of the form .

Bake in the pre-heated oven on medium heat ( 175 C ) for 15-20 minutes . Allow to cool.

Cream:

1 pack silken tofu (350 g / 12.3 oz )

3-4 tablespoons raw sugar

2 tsp vanilla essence

1-2 tbsps. melted coconut oil (if you use soft silken tofu)

Place all ingredients in a blender and blend until smooth. Pour on the base.

For the topping:

1 jar cherry compote (700 g)

1 tsp. agar – agar

Drain the cherries well and keep the moisture.

Place the cherries evenly over the cream so that the entire surface is covered .

In a saucepan, cook the moisture from the cherries . When it starts boiling and add the agar (dissolved in a tbsp. syrup from the cherries, otherwise it will form lumps). Continue to cook for 2 minutes, still stirring. Allow to cool a little bit, checking and stirring regularly because it hardens relatively quickly.

Pour over the cherries making sure that all the empty spaces will be covered.

Whipped cream to garnish :see recipe here (for the this cake I used soy whipped cream).

kersenvlaai2

Cherry cake

kersenvlaai1

Tarta de cirese

26 cm formă pentru tartă cu fundul detașabil

Aluatul:

180 g făină

125 g margarină (vezi rețeta aici)

50 g zahăr brut

un vârf cuțit sare

Se freacă margarina cu zahărul până când acesta se topește. Se adaugă făina și se amestecă bine. Se întinde la dimensiunea formei (inclusiv pe margine) cu ajutorul unui făcăleț.

Se coace, în cuptorul încins în prealabil, la foc mediu (175 C) timp de 15-20 minute. Se lasă la răcit.

Crema:

1 pachet silken tofu (350 g)

3-4 linguri zahăr brut

2 lingurițe esență de vanilie

1-2 linguri unt de cocos topit (daca se foloseste silken tofu moale)

Se pun toate ingredientele în blender și se mixează până când se obține o pastă fină. Se adaugă peste blat.

Pentru topping:

O conservă compot de cireșe (700 g)

1 linguriță agar-agar

Cireșele se pun într-o strecurătoare la scurs. Se păstrează lichidul.

Se așează cireșele uniform peste cremă astfel încât întreaga suprafață să fie acoperită.

Într-o crăticioară se dă 100 ml lichid din compot în fiert și se adaugă agar-agar-ul dizolvat în prealabil în puțin compot (altfel se formează cocoloașe). Se continuă fierberea timp de 2 minute. Se lasă puțin la răcit și se toarnă peste cireșe (se întărește foarte repede) avand grijă să acoperim toate spațiile.

Frișcă pentru ornat (vezi rețeta aici) – pentru tarta din imagine am folosit frișcă de soia din comerț.

Se ornează pe margine cu frișcă.

kersenvlaai2

Tarta de cirese

kersenvlaai1

Kersenvlaai

kersenvlaai1

Tortiera da 26 cm scanalata con bordi estraibili

Per la base:

180 g di farina
125 g di margarina (segue ricetta)
50 g zucchero grezzo
un pizzico di sale

Mescolate la margarina con lo zucchero fino a che lo zucchero si sciolga. Aggiungete la farina e mescolate bene. Stendete la pasta facendole assumere la forma della tortiera.

Cuocete nel forno preriscaldato a temperatura media ( 175 C ) per 15-20 minuti. Lasciate raffreddare.

Per la crema:

1 confezione di tofu morbido (350 g) 9

3-4 cucchiai da tavola di zucchero grezzo

2 cucchiaini di essenza di vaniglia

Mettete tutti gli ingredienti in un miscelatore e mescolate fino a renderli omogenei. Versate sulla base.

Per la guarnizione:

1 vasetto di composta di ciliegie (700 g)

1 cucchiaino di agar-agar

Scolate bene le ciliegie e tenete da parte il liquido.

Disponete le ciliegie in modo uniforme sopra la crema, in modo da coprire interamente la superficie.

In un tegame fate cuocere il liquido ricavato dalle ciliegie. Quando inizia a bollire aggiungete l’agar (sciolto in un cucchiaio da tavola di sciroppo di ciliegie, altrimenti si formano i grumi). Continuate a cuocere per 2 minuti, sempre mescolando. Lasciate raffreddare un po’, controllando e mescolando regolarmente, perché indurisce abbastanza velocemente.

Versate sulle ciliegie, assicurandovi che tutti gli spazi vuoti vengano coperti.

Per decorare usate della panna montata: segue ricetta
(per questo dolce ho utilizzato la panna di soia montata).

kersenvlaai2




Quinoa goreng

quinoa 3 culori1

Quinoa goreng

Per serving:

50 g quinoa

300 g vegetables: carrot, onion, leek, sweet pepper, green beans, peas, broccoli, cabbage, cauliflower, celery, zucchini, etc.

1 cm ginger, grated (or 1 teaspoons ginger powder )
1 teaspoon coriander powder
2 garlic cloves, diced
chilli/chili powder, to taste (optional)
2 tablespoons soy sauce
1/2 tablespoon oil

Cook the quinoa as indicated on the package.

Cut all the vegetables into cubes or slices. Cook the green beans apart for 7-10 minutes and drain.

Heat the oil in a wok and add the vegetables gradually, beginning with the ones which take longer to cook. Add a little bit of water (not too much), the ginger, the garlic and the coriander powder. Stir  fry for about 5-6 minutes. The vegetables should be crunchy.

Finally add  the soy sauce, mix well then add the cooked quinoa.

Serve with peanut sauce and sweet-sour pickles .

Peanut sauce

200 ml unsweetened soy milk
1 teaspoon ginger powder
1 teaspoon coriander powder
2-3 tablespoons soy sauce
4-5 tablespoons peanut butter

Preheat the soy milk in a saucepan, add all the ingredients, mix it well until peanut butter is incorporated and let it cook for about a minute. The composition should have the consistency of a thick sauce otherwise add a little bit more peanut butter. After cooling the sauce continues to thicken.

quinoa 3 culori1

Quinoa goreng

Pe persoană:

50 g quinoa

300 g legume: morcov, ceapă, praz, ardei gras, fasole verde, mazăre, broccoli, varză, conopidă, țelină, dovlecel, etc.

1 cm ghimbir (sau 1 linguriță pudră de ghimbir)
1 linguriță coriandru pudră
2 căței de usturoi
ardei iute/boia iute, după gust (opțional)
2 linguri sos de soia
1/2 lingură ulei
sare, piper

sos de arahide

Quinoa se spală bine și se prepară conform indicațiilor de pe pachet.

Se taie toate legumele cubulețe sau rondele. Fasolea verde se fierbe separat 7-10 minute.

Într-un wok se încinge uleiul și se adaugă pe rând legumele, cele care fierb mai greu mai întâi. Se adaugă puțină apă, ghimbirul, usturoiul și coriandrul. Totul se prepară la foc iute amestecându-se continuu. Legumele trebuie sa fie crocante.

La sfârșit se adaugă sarea, piperul , sosul de soia și quinoa.

Se servește împreuna cu sos de arahide și murături dulci-acrișoare.

quinoa 3 culori2

Quinoa goreng

quinoa 3 culori1
Per porzione:
 
50 g di quinoa
300 g di verdure: carote, cipolla, porro, peperone, fagioli verdi, piselli, broccoli, cavolo, cavolfiore, sedano, zucchine, etc…
1 cm di zenzero, grattugiato (oppure 1 cucchiaino di zenzero in polvere)
1 cucchiaino di coriandolo in polvere
2 spicchi d’aglio, tagliati a dadini
peperoncino/peperoncino in polvere, a piacere (opzionale)
2 cucchiai di salsa di soia
1/2 cucchiaio d’olio
sale e pepe, a piacere
salsa di arachidi
 
Fate cuocere la quinoa seguendo le indicazioni riportate sulla confezione.
 
Tagliate tutte le verdure a cubetti o a fettine. Cuocete i fagioli verdi a parte, per 7-10 minuti, e scolateli.
 
Fate scaldare l’olio in un wok ed aggiungete le verdure gradualmente, iniziando da quelle che impiegano maggior tempo a cuocere. Aggiungete un po’ d’acqua (non troppa), lo zenzero, l’aglio e il coriandolo in polvere. Mescolate continuamente per 5-6 minuti. Le verdure devono risultare croccanti.
 
Infine aggiungete  il sale, il pepe e la salsa di soia, mescolate bene, quindi aggiungete la quinoa cotta.
 
Servite con salsa di arachidi e sottaceti in agrodolce.
 
Peanut sauce translation
 
Salsa di arachidi
 
200 ml di latte di soia non dolcificato
1 cucchiaino di zenzero in polvere
1 cucchiaino di coriandolo in polvere
2-3 cucchiai di salsa di soia
4-5 cucchiai di burro di arachidi
 
Preriscaldate il latte di soia in un tegame, aggiungete tutti gli ingredienti, mescolate bene fino a che il burro di arachidi non sia incorporato e lasciate bollire per un minuto. Il composto dovrebbe avere la consistenza di una salsa densa, altrimenti aggiungete ancora un  po’ di burro di arachidi. Dopo che si è raffreddata, la salsa continua ad addensarsi.
 
Servite con piatti asiatici (riso fritto, involtini primavera etc).




Strawberry cakeTarta cu capsuniAardbeienvlaaiTorta di fragole

vlaai capsuni1

26 cm (11 inch) tart pan fluted with removable bottom (Quiche Pan)

For the base:

180 g (6.3 oz.) flour
125 g (4.4 oz.) margarine (see recipe here )
50 g (1,8 oz.) raw sugar
a pinch of salt

Mix the margarine with the sugar until the sugar dissolves. Add the flour and mix well. Roll the dough in the shape of the bake form.

Bake in the pre-heated oven on medium heat ( 175 C ) for 15-20 minutes. Allow to cool.

Cream:

1 pack silken tofu (350 g / 12.3 oz )
3-4 tablespoons raw sugar
2 tsp vanilla essence
1-2 tbsps. melted coconut  oil (if you use soft silken tofu)

Place all ingredients in a blender and blend until smooth. Pour on the base en spread evenly.

For the topping:

400 g (14 oz.) strawberries, sliced
100 ml lemonade (preferably red or add 2-3 teaspoons beet juice )
1 tsp agar – agar

Place the strawberries evenly over the cream so that the entire surface is covered.

In a saucepan, bring the lemonade to boil and add the agar (dissolved in a tbsp. lemonade/water, otherwise it will form lumps). Continue to cook for 2 minutes, still stirring. Allow to cool a little bit, checking and stirring regularly because it hardens relatively quickly.

Pour over the strawberries making sure that all the empty spaces will be covered.

Whipped cream to garnish: see the recipe here (for this cake I used soy whipped cream in a tube – Soyatoo).

testAluatul:

180 g făină
125 g margarină (vezi rețeta aici)
50 g zahăr brut
un vârf cuțit sare

Se freacă margarina cu zahărul până când acesta se topește. Se adaugă făina și se amestecă bine. Se întinde la dimensiunea formei (inclusiv pe margine) cu ajutorul unui făcăleț.

Se coace, în cuptorul încins în prealabil, la foc mediu (175 C) timp de 15-20 minute. Se lasă la răcit.

Crema:

1 pachet silken tofu (350 g)
3-4 linguri zahăr brut
2 lingurițe esență de vanilie
1-2 linguri unt de cocos topit (daca se foloseste silken tofu mai moale, pentru cel tare nu este nevoie)

Se pun toate ingredientele în blender și se mixează până când se obține o pastă fină. Se adaugă peste blat.

Pentru topping:

400 g căpșuni, tăiate feliuțe
100 ml sirop (de preferat de culoare roșie sau se pot adauga 2-3 lingurițe suc de sfeclă)
1 linguriță agar-agar

Se așează căpșunile uniform peste cremă astfel încât întreaga suprafață să fie acoperită.

Într-o crăticioară se dă siropul de fructe în fiert și se adaugă agar-agar-ul dizolvat în prealabil în puțin sirop/apă (altfel se formează cocoloașe). Se continuă fierberea timp de 2 minute. Se lasă puțin la răcit și se toarnă peste căpșuni (se întărește foarte repede) avand grijă să acoperim toate spațiile.

Frișcă pentru ornat (vezi rețeta aici) – pentru tarta din imagine am folosit frișcă de soia la tub.

Se ornează pe margine cu frișcă.vlaai capsuni1

Tortiera di stagno scanalata con fondo rimovibile (teglia da quiche) di 26 cm  di diametro
Per la base:
 
180 g di farina
125 g  di margarina (vedere qui la ricetta)
50 g  di zucchero di canna grezzo
un pizzico di sale
Mescolate la margarina con lo zucchero fino a quando lo zucchero non si scioglie. Aggiungete la farina e mescolate bene. Arrotolate l’impasto facendogli assumere la forma della tortiera.
Fate cuocere nel forno preriscaldato a temperatura media (175 C) per 15-20 minuti. Lasciate raffreddare.
Crema:
 
1 confezione di tofu vellutato (350 g )
3-4 cucchiai di zucchero di canna grezzo
2 cucchiaini di essenza di vaniglia
Mettete tutti gli ingredienti in un frullatore e frullate fino a che non siano ben amalgamati.
Versate sulla base e distribuite in modo uniforme.
Per la decorazione/copertura:
 
400 g  di fragole, tagliate a fette
100 ml di limonata (preferibilmente rossa, oppure aggiungete 2-3 cucchiaini di succo di barbabietola)
1 cucchiaino di agar – agar.
Disponete le fragole sulla crema in modo uniforme, in modo che l’intera superficie sia coperta. In un tegame portate la limonata ad ebollizione ed aggiungete l’agar (dissolto in un cucchiaio di limonata/acqua, altrimenti si formeranno
i grumi). Continuate a cuocere per 2 minuti, sempre mescolando.
Lasciate raffreddare un po’, controllando e mescolando regolarmente, poiché si indurisce relativamente in fretta.
Versate sopra le fragole, assicurandovi che tutti gli spazi vuoti vengano coperti.
Panna montata per decorare: vedete la ricetta qui ( per questa torta ho utilizzato la panna montata di soia in tubo spay – Soyatoo).

test

test




TacoTacoTacoTaco

taco1

Taco

10 tacos:

10 taco shells

200 g minced spicy tofu
1 small can sweet corn
1 onion, finely chopped
2 cloves garlic, mashed
5-6 tablespoons tomato passata (or tomato paste)
1 1/2 teaspoon cumin
1 teaspoon paprika powder
chilli (powder), to taste
1 tablespoon oil
salt and pepper, to taste

Stir fry the onion in oil for 2-3 minutes. Add the tomato passata, paprika powder, chilli and the cumin. Cook until the sauce has reduced then add the tofu, sweet corn and the garlic. Cook for another 3-4 minutes. Add salt and pepper to taste.

Fill each taco shell and serve warm.

On top add lettuce, tomato, bell pepper etc.

taco1

Taco

Pentru 10 tacos:

10 foi taco

200 g tofu tocat, condimentat
1 conservă mică boabe de porumb
1 ceapă, tăiată fin
2 căței usturoi, pisați
3 linguri bulion de roșii (dizolvat într-o cană de apă)
1 1/2 linguriță chimion
1 linguriță boia dulce
boia iute, după gust
1 lingură ulei
sare, piper, după gust

Se călește ceapa în ulei timp de 2-3 minute. Se adaugă bulionul de roșii, boiaua dulce, boiaua iute și chimionul. Se fierbe până când sosul s-a redus apoi se adaugă toful, porumbul și usturoiul. Se continuă fierberea pentru încă 3-4 minute. Se potrivește de sare și piper.

Se umple fiecare foaie de taco și se servește cald.

Deasupra se adaugă salată, roșii, ardei gras etc.

taco1

Taco

taco1

Per 10 tacos:
10 tacos
200 g di tofu alle spezie tritato
1 barattolo piccolo di mais dolce
1 cipolla, finemente tritata
2 spicchi d’aglio, schiacciati
5-6 cucchiai di passata di pomodoro (o concentrato di pomodoro)
1 1/2 cucchiaino di cumino
1 cucchiaino di paprica in polvere
peperoncino (in polvere), a piacere
1 cucchiaio d’olio
sale e pepe, a piacere
Fate soffriggere la cipolla in olio per 2-3 minuti. Aggiungete la passata di pomodoro, la paprica in polvere, il peperoncino ed il cumino. Cuocete fino a che la salsa non si sia ridotta, quindi aggiungete il tofu, il mais dolce e l’aglio. Fate cuocere per altri 3-4 minuti. Aggiungete sale e pepe a piacere.
Farcite i tacos e servite caldi.
Per ultimi aggiungete lattuga, pomodori, peperoni etc.




Breaded tempehTempeh paneGepaneerde tempehTempeh impanato

tempeh pane

Breaded tempeh

For 4 servings:

300 g tempeh, sliced

5-6 tablespoons breadcrumbs

oil for frying

For the marinade:

3-4 teaspoons mustard
3-4 tablespoons water
1 teaspoon thyme
pepper, to taste

Mix all ingredients for the marinade and pour over the tempeh. Allow to marinate for at least 2 hours.

Roll each  piece of tempeh in the breadcrumbs until evenlycoated and fry in hot oil on each side until golden brown.

Serve with various side dishes and/or salads/pickles.

tempeh pane

Tempeh pane

Pentru 4 porții:

300 g tempeh, tăiat felii

5-6 linguri pesmet

ulei pentru prăjit

Pentru marinată:

3-4 lingurițe muștar
3-4 linguri apă
1 linguriță cimbru
piper, după gust

Se amestecă toate ingredientele pentru marinată și se toarnă peste bucățile de tempeh. Se lasă la marinat pentru cel puțin 2 ore.

Bucățile de tempeh se dau prin pesmet, se indepărteză surplusul și se prăjesc în ulei fierbinte, pe fiecare parte, până când se rumenesc.

Se servește cu diverse garnituri și/sau salate/murături.

tempeh pane

Gepaneerde tempeh

tempeh pane

Per 4 porzioni:
 
300 g di tempeh, tagliato a fette
5-6 cucchiai di pangrattato
olio per friggere
Per la marinata:
 
3-4 cucchiai di senape
3-4 cucchiai di acqua
1 cucchiaino di timo
pepe, a piacere
Mescolate tutti gli ingredienti per la marinata e versate sul tempeh. Lasciate marinare per almeno 2 ore.
Passate, facendoli rotolare, tutti i pezzi di tempeh nel pangrattato, fino a che non siano coperti uniformemente e fateli friggere in olio bollente da entrambi i lati, fino a raggiungere una bella doratura.
Servite con vari contorni e/o insalate/sottaceti.




Tempeh teriyakiTempeh teriyakiTempeh teriyaki

tempeh teriyaki

Tempeh teriyaki

For 12-15 pieces:

300 g tempeh, cubbed
6-7 tablespoons teriyaki sauce
sesame seeds (optional)
skewers

Marinate the tempeh in the teriyaki sauce for at least 2-3 hours.

Soak the skewers in water for 15-20 minutes.

Thread the  tempeh on skewers and  grill for a few minutes on each side.

Sprinkle sesame seeds on top.

Serve with Asian side dishes and salads like: noodles, rice etc..

tempeh teriyaki

Tempeh teriyaki

Pentru 12-15 frigarui:

300 g tempeh, taiat bucatele 
6-7 linguri sos teriyaki
seminte susan (optional)
betisoare pentru frigarui

Tempehul se lasa la marinat in sosul teriyaki pentru cel putin 2-3 ore. 

Betisoarele se lasa la inmuiat in apa 15-20 minute.

Se infig bucatele de tempeh pe betiosare si se frig pe gratar timp de cateva minute pe fiecare parte.

Se presara cu seminte de susan.

Se servesc alaturi de garnituri si salate asiatice: noodles, orez etc. 

 




Malaga gelatoInghetata MalagaMalaga ijs Gelato Malaga

inghetata de rom cus stafide2

Malaga gelato

For 2 servings:

250 ml coconut milk
2-3 tablespoons raw sugar / maple syrup (to taste)
3 tablespoons rum
3 tablespoons raisins

Soak the raisins in rum a few hours (or over night).

Blend the coconut milk with the sugar until the sugar dissolves. Add the raisins and the rum and mix. Pour into a container and place it in the freezer.

After approx. 1 hours  stir the ice cream with a spoon to prevent  crystals formation.

Return to the freezer.

inghetata de rom cu stafide

Malaga gelato

inghetata de rom cus stafide2

Inghetata Malaga

Pentru 2 porții:

250 ml lapte de cocos
2-3 linguri zahăr brut/sirop de arțar (după gust)
3 linguri rom
3 linguri stafide

Se lasă stafidele la înmuiat în rom câteva ore (sau peste noapte).

Se bate laptele de cocos împreună cu zahărul până când zahărul se topește. Se adaugă stafidele și romul și se amestecă. Se toarnă într-un recipient și de dă la congelator.

După aprox. 1 oră se scoate și se amestecă cu o lingură, pentru a preveni formarea cristalelor.

Se dă din nou la congelator.

inghetata de rom cu stafide

Inghetata Malaga

inghetata de rom cus stafide2

Malaga gelato

inghetata de rom cus stafide2

Per 2 porzioni:
 
250 ml di latte di cocco (da un barattolo)
2-3 cucchiai di zucchero di canna grezzo/sciroppo d’acero (a piacere)
3 cucchiai di rum
3 cucchiai di uva passa
Lasciate l’uvetta in ammollo nel rum per alcune ore (o tutta la notte).
Frullate il latte di cocco con lo zucchero fino a che lo zucchero non si sciolga.
Aggiungete l’uva passa ed il rum e mescolate. Versate in un contenitore e riponetelo nel congelatore.
Dopo circa 1 ora mescolate il gelato con un cucchiaio per prevenire la formazione di cristalli.
Riponete nel congelatore.




Grilled tempeh with parsley potatoesTempeh la gratar cu cartofi naturGegrilde tempeh en aardappels met peterselie

tepeh la gratar

Grilled tempeh with pasley potatoes

Per serving:

100 g tempeh, sliced ​​approx. 0.5 cm thick

For the marinade:

2 teaspoons soy sauce
1-2 cloves of garlic, mashed
1/2 teaspoon dried thyme
1/2 teaspoon dried oregano
1 teaspoon olive oil
pepper, to taste

Mix all ingredients. Pour over the tempeh and let it marinate in the refrigerator for at least 2-3 hours.

Heat the grill and grill the tempeh for a few minutes on each side.

For the potatoes:

150-200 g potatoes, peeled and cubed
parsley, finely cut
1 teaspoon olive oil
salt and pepper, to taste

Cook the potatoes in water with a pinch salt. Drain  and mix carefully with the other ingredients.

tepeh la gratar

Thempeh la gratar cu cartofi natur

Per porție:

100 g tempeh, tăiat felii de aprox. 0.5 cm grosime

Pentru marinată:

2 lingurițe sos de soia
1-2 căței de usturoi, pisați
1/2 linguriță cimbru uscat
1/2 linguriță oregano uscat
1 linguriță ulei de măsline
piper, după gust

Se amestecă toate ingredientele. Se toarnă peste tempeh și se lasă la marinat, la frigider, pentru cel puțin 2-3 ore.

Se frige pe grătarul încins timp de câteva minute pe fiecare parte.

Pentru cartofi:

150-200 g cartofi
pătrunjel, tăiat fin
1 linguriță ulei de măsline
sare, piper ,după gust

Cartofii se curăță de coajă, se taie bucățele potrivite și se fierb in apă cu puțină sare. Se scurg de apă și se amestecă cu restul ingredientelor având grijă să nu-i zdrobim.