1

Sargaborso Leves (Hungarian yellow split pea soup)Sargaborso Leves (Supa ungureasca de naut)Sargaborso Leves

supa ungureasca de naut

Sargaborso Leves

For 6 servings:
300 g yellow split peas (chana dal)
1.5 l water
2 onions, finely chopped
2 bay leaves
1 teaspoon paprika powder
3 cloves of garlic, crushed
salt and pepper, to taste

parsley for garnish (optional)

Soak the yellow split peas for at least an hour. Wash and drain.

Cook the peas together with the bay leaves and onions in 1,5 l water. When the peas are cooked add the garlic, paprika powder, salt and pepper.

Garnish with finely chopped parsley and a few drops of olive oil. You can also add croutons.

Variantion: When the peas are almost done you can add two sliced ​​carrots and/or two potatoes, peeled and cubed.

supa ungureasca de naut

Sargaborso Leves

Pentru 6  porții:

300 g năut spart în două
1,5 l apă
2 cepe, tăiate fin
2 frunze de dain
1 linguriță boia dulce
3 căței de usturoi, pisați
sare,piper

pătrunjel (opțional)

Năutul se lasă la înmuiat cel puțin o oră.

Se fierbe împreuna cu frunzele de dafin si ceapa. Când năutul a fiert se adaugă usturoiul, boiaua dulce și se potrivește de sare și piper.

Se garnisește cu pătrunjel tăiat fin și câteva picături de ulei de măsline. Se pot adăuga crutoane.

Variație: Spre final se pot adăuga doi morcovi tăiați rondele și/sau doi cartofi tăiați bucățele potrivite.supa ungureasca de naut




Semolina puddingGris cu lapte vegetalGriesmeelpddingBudino di semolino

gris cu lapte

Semolina pudding

For 1 serving:

300 ml vegetable milk
3 tablespoons semolina
1-2 tablespoons raw sugar (to taste)
jam

Put the milk into a pan and heat. Sprinkle in the semolina stirring continuously to avoid lumps form. Add the sugar and cook slowly, stirring from time to time, for approx. 5 minutes (or conform indicated on the package).

Garnish with jam and serve warm.

Nice like dessert but also like breakfast.

gris cu lapte

Griș cu lapte vegetal

Pentru 1 porție:

300 ml lapte vegetal
3 linguri griș
1-2 lingurițe zahăr brut (după gust)
gem

Se pune laptele vegetal la fiert într-o crăticioară și se adaugă grișul amestecând continuu pentru a nu se forma cocoloașe. Se adaugă zahărul și se fierbe la foc mic aprox. 5 minute amestecând din când în când (sau confrom indicațiilor de pe pachet).

Se ornează cu gem și se servește cald.

Se poate servi ca desert sau mic dejun.gris cu laptegris cu lapte

Per 1 porzione:
 
300 ml di latte vegetale
3 cucchiai di semolino
1-2 cucchiai di zucchero di canna grezzo (a piacere)
marmellata, a piacere
Mettete il latte in un tegame e scaldatelo. Versate il semolino a pioggia, mescolando continuamente per evitare il formarsi di grumi. Aggiungete lo zucchero e cuocete lentamente, mescolando di tanto in tanto, per circa 5 minuti (o seguendo le indicazioni riportate sulla confezione).
Guarnite con la marmellata e servite caldo.
Buono come dessert ma anche come colazione.




Seitan teriyaki with rice noodlesSeitan teriyaki cu taietei din orezSeitan teriyaki met rijst noodlesSeitan teriyaki con spaghetti di riso

seitan teriaky

Seitan teriyaki with rice noodles

For 5-6 servings:
Seitan from 1 kg flour (see recipe here)
100 ml teriyaki sauce
After cooking cut the seitan into pieces of approx. 2 cm x 2 cm. Mix it with the teriyaki sauce and  marinate for at least one hour.

Thread the seitan pieces on skewers. Heat the grill and grill them for about 2-3 minutes on each side.

For the noodles:

400 g rice noodles
5 tablespoons soy sauce
5 tablespoons sesame seeds
2 ½ tablespoons rice vinegar
1 tablespoon raw sugar
2-3 green onions, finely chopped (optional)
Cook the noodles  according to the packet instructions. Drain.

In a bowl, prepare a dressing of soy sauce,  rice vinegar and  raw sugar. Mix it with the noodles, sesame seeds and the green onions.

seitan teriaky

Seitan teriyaki cu tăieței din orez

Pentru 5-6 porții:

Seitan dintr-un kg de  făină (vezi rețeta aici)

100 ml sos teriyaki

După fierbere seitanul se taie în bucătele de aprox. 2 cm x 2 cm. Se amestecă cu sosul teriyaki și se lasă la marinat cel puțin o oră.

Bucățelele de seitan marinate se înfig pe bețișoare pentru frigărui. Se frig pe grătarul încins în prealabil, 2-3 minute pe fiecare parte.

Pentru tăieței (noodles):

400 g tăieței chinezești (noodles) fini din orez
5 linguri sos de soia
5 linguri semințe de susan
2 ½ linguri oțet de orez
1 lingură zahăr brut
2-3 fire ceapă verde (opțional)

Tăiețeii se fierb  confrom indicațiilor de pe pachet. Se lasă la scurs.

Într-un castron se prepară un dressing din sosul de soia, oțetul de orez și zahărul brut. Se amestecă cu tăiețeii, semințele de susan și ceapa verde tăiată fin.seitan teriakyseitan teriaky

Per 5-6 porzioni:
 
Seitan ricavato da 1 kg di farina (qui la ricetta)
100 ml di salsa teriyaki
Dopo averlo cotto, tagliate il seitan a pezzi di 2 cm x 2 cm circa.
Mischiatelo con la salsa teriyaki e lasciate marinare per almeno un’ora.
Infilzate i cubetti di seitan negli spiedini. Fate scaldare la griglia e grigliateli per circa 2-3 minuti per lato.
Per gli spaghetti:
 
400 g di spaghetti di riso
5 cucchiai di salsa di soia
5 cucchiai di semi di sesamo
2 1/2 cucchiai di aceto di riso
1 cucchiaio di zucchero di canna grezzo
2-3 cipollotti, finemente tritati (opzionale)
Cuocete gli spaghetti  seguendo le istruzioni riportate sulla confezione. Scolate.
In una ciotola, preparate un condimento con la salsa di soia, l’aceto di riso e lo zucchero di canna grezzo. Mischiatelo con gli spaghetti, i semi di sesamo e i cipollotti.




Strawberry cakeTort de capsuniAardbeientaart

tort capsuni1

Strawberry cake

Spring form 26 cm (10-12 servings)

For the leaf:

300 g flour
150 g raw sugar
125 ml sunflower oil
375 ml soy milk
2 tsp vanilla essence/amaretto
15 g baking powder
a pinch of salt

Mix all the ingredients until the sugar is dissolved. Grease the spring form with a little bit of oil. Pour the mix into the form and bake  (in the preheated oven) on medium heat, for about 30-40 minutes. Check with a straw if the dough is baked inside, if the dough sticks to the straw bake for a few minutes longer. Allow  to cool, remove from the spring form and cut horizontally into two equal parts.

For the cream:

100 g strawberries
2 packs silken tofu (600 g )
½ cup raw sugar
zest of an orange/lemon (optional)
2 tablespoons amaretto/vanilla essence
7 tablespoons coconut butter/oil, melted

Blend the strawberries with  the sugar. Mix and blend with the other ingredients  until smooth  and the sugar is dissolved . Refrigerate for at least an hour.

Assembling the cake:

Place one piece of leaf on a platter. Add the half of the cream and spread evenly. Place the second leaf above and add the rest of the cream on top. Spread evenly, including the sides.

Garnish with strawberries and/or cake’s decorations. Refrigerate before serving.

tort capsuni2

Strawberry cake

tort capsuni1

Tort de căpșuni

Pentru un tort cu diametrul de 26 cm (10-12 porții)

Pentru blat:

300 g făină
150 g zahăr brut
125 ml ulei floarea soarelui
375 ml lapte de soia
2 lingurițe esență de vanilie/amaretto
1 pachet praf de copt (15g)
un vârf de cuțit sare

Se amestecă toate ingredientele până se topește zahărul. Se unge forma cu puțin ulei, se toarnă compoziția în formă și se coace (în cuptorul încalzit în prealabil) la foc potrivit, 30-40 minute. Se încearcă cu un pai dacă blatul este copt în interior, dacă coca se lipește de pai se va prelungi timpul de coacere încă câteva minute. Se lasă la răcit.

Pentru cremă:

100 g căpșuni
2 pachete silken tofu (600 g)
½ cană zahăr brut
coaja rasă de la o portocală/lămâie (opțional)
2 linguri amaretto/esență de vanilie
7 linguri unt de cocos, topit

Căpșunile se se pasează împreună cu  zahărul (cu ajutorul unui blender/robot de bucătărie).  Se amestecă cu restul ingredientelor și se pasează până când se obține o pastă fină și zahărul s-a topit. Se dă la rece cel puțin o oră.

Asamblarea tortului:

Se taie blatul pe lung în doua parți egale. Se așează o parte pe un platou, se adaugă jumătate din cantitatea de cremă de căpșuni  și se întinde uniform. Deasupra se adaugă celălalt blat și restul de cremă. Se întinde uniform peste tort, inclusiv pe părțile laterale.

Se poate orna cu căpșuni sau diverse ornamente pentru prăjituri.

tort capsuni2

Tort de căpșuni

tort capsuni1




Valentine’s day cakeTort ValentinValentijn taart

valentine cake2

Valentine’s day cake

For 10-12 servings:

26 cm springform

250 g strawberries, sliced

For the leaf:

300 g flour
3 tablespoons cocoa
150 g raw sugar
125 ml sunflower oil
375 ml soy milk
15 g baking powder
a pinch of salt

Mix all the ingredients until the sugar is melted. Grease the springform with a little bit of oil. Pour the mix into the form and bake  (in the preheated oven) on medium heat, for 30-40 minutes. Ceck with a straw if the dough is baked inside, if the dough sticks to the straw bake for a few minutes longer. Allow  to cool, remove from the springform and cut horizontally into two equal parts.

Chocolate Cream:

3 ripe avocados
3 tablespoons cocoa
3 tablespoons coconut butter, melted
½ cup raw sugar / maple syrup
50 g raisins
3-4 tablespoons amaretto

Soak the raisins in amaretto for at least an hour.

Blend/process the avocados, cocoa, coconut butter, sugar and the amaretto  until a very smooth paste is obtained.

Divide the cream into two equal parts. Add the raisins in one part and mix.

Assembling the cake:

Place one piece of leaf on a platter. Add the cream which contains the raisins and spread evenly. Put on top of the cream half of the strawberries. Place the second leaf above and add the rest of the cream. Spread evenly, including the sides.

Garnish with remaining strawberries. Refrigerate before serving.

valentine cake3

Valentine’s day cake

valentine cake2

Tort Valentine’s day

Tort Valentine’s day (26 cm diametru, 10-12 porții)

250 g căpșuni, tăiate feliuțe

Pentru blat:

300 g făină
3 linguri cacao
150 g zahăr brut
125 ml ulei floarea soarelui
375 ml lapte de soia
1 pachet praf de copt (15g)
un vârf de cuțit sare

Se amestecă toate ingredientele până se topește zahărul. Se unge forma cu puțin ulei, se toarnă compoziția în formă și se coace (în cuptorul încalzit în prealabil) la foc potrivit, 30-40 minute. Se încearcă cu un pai dacă blatul este copt în interior, dacă coca se lipește de pai se va prelungi timpul de coacere încă câteva minute. Se lasă la răcit.

Crema de ciocolată:

3 avocado coapte
3 linguri de cacao
3 linguri unt de cocos, topit
½ cană zahăr brut/sirop de arțar
50 g stafide
3-4 linguri amaretto

Stafidele se înmoie în amaretto cel puțin o oră.

Se mixează avocado, cacaoa, untul de cocos, zahărul și amaretto (în care au fost înmuiate stafidele) în blender/robot de bucătărie până când se obține o pastă foarte fină.

Crema se împarte în două părți egale. Într-o parte se adaugă stafidele și se amestecă.

Asamblarea tortului:

Se taie blatul pe lung în doua parți egale. Se așează o parte pe un platou, se adaugă crema de ciocolată care conține safide și se întinde uniform. Se așează un strat de căpșuni peste cremă. Deasupra se adaugă celălalt blat și se adaugă restul de cremă. Se întinde peste tort, inclusiv pe părțile laterale.

Se ornează cu restul de capșuni.

valentine cake3

Tort Valentine’s day

valentine cake2




RaffaelloBomboane RaffaelloRaffaello bonbonsRaffaello

raffaello

Raffaello

For 15 to 20 pieces:

1 cup raw cashew nuts, soaked for 2-3 hours
3-4 large soft dates
2 tablespoons maple syrup/raw sugar, to taste
2 tsp vanilla essence/amaretto
1 tablespoon coconut butter (optional), melted
2 tablespoons coconut flakes
juice of half a lemon/orange
zest of a (bio) lemon/orange

Blend all ingredients using a blender/food processor until it becomes a fine paste then form small balls with wet hands. Roll each ball into the coconut flakes.

Refrigerate for at least half an hour before consuming. They will melt in your mouth!

raffaello

Bomboane Raffaello

Pentru 15 – 20 bomboane:

1 cană de nuci caju (cashew) crude, înmuiate  2-3 ore
3-4 curmale mari, moi
2 linguri sirop de arțar/zahăr brut
2 lingurițe esență de vanilie/amaretto
1 lingură unt de cocos topit (opțional)
2 linguri  fulgi de nucă de cocos
zeama de la o jumătate de lămâie/portocală
coaja rasă a unei (bio) lămâi/portocale

Se mixează toate ingredientele cu ajutorul unui blender/robot de bucătărie până devine o pastă apoi se modelează, cu mâinile umede, mingiuțe mici. Se tăvălesc prin fulgi de cocos.

Se dau la frigider cel puțin o jumătate de oră. Se topesc in gura!raffaelloraffaello

Per ottenere da 15 a 20 pezzi:
 
1 tazza di anacardi crudi, lasciati in ammollo per 2-3 ore
3-4 grandi datteri morbidi
2 cucchiai di sciroppo d’acero

/zucchero di canna grezzo, a piacere
2 cucchiaini di essenza di vaniglia/amaretto
1 cucchiaio di burro di cocco (opzionale), fuso
2 cucchiai di cocco in scaglie
il succo di mezzo limone/arancio
la scorza di un limone/arancio (biologico)
Frullate tutti gli ingredienti servendovi di un frullatore/robot da cucina, fino ad ottenere una pasta fine, quindi formate delle palline con le mani umide. Fate rotolare ogni pallina sui fiocchi di cocco.
Lasciate riposare in frigo almeno mezzora prima di consumarle. Si scioglieranno in bocca!




Leeks and olives in tomato sauceMancare de praz cu maslinePrei en olijven in tomatensausPorri e olive in salsa di pomodoro

mancare de praz

Leeks and olives in tomato sauce

For 4 servings:

4-5 pieces leeks, only the white part
200 g black/calamata olives
5 tablespoons tomato paste
2 bay leaves
salt and pepper, to taste

Wash the leeks  and cut into pieces of approx. 3 cm. Put the leeks in a pan and cover with water. Cook them for 5 minutes  together with the bay leaves.  Add the olives and the tomato paste and stir. When the leeks are done add  salt and pepper.

Serve with bread or boiled potatoes.

mancare de praz

Mâncare de praz cu măsline

Pentru 4 porții:

4-5 bucăți praz, numai partea albă
200 g măsline
5 linguri bulion de roșii
2 foi de dafin
sare, piper

Prazul se spală și se taie in bucățele de aprox. 3 cm. Se fierbe 5 minute, în apă cât sa acopere, împreună cu frunzele de dafin. Se adaugă măslinele și bulionul de roșii și se amestecă. Când prazul a fiert se potrivește de sare și piper.

Se servește cu pâine sau cartofi fierți.mancare de prazmancare de praz

Per 4 porzioni:
 
4-5 porri, solo la parte bianca
200 g di olive nere/calamata
5 cucchiai di concentrato di pomodoro
2 foglie di alloro
sale e pepe, a piacere
Pulite i porri e tagliateli a pezzi di circa 3 cm. Disponete i porri in una padella e coprite con acqua. Fateli cuocere per 5 minuti assieme alle foglie d’alloro. Aggiungete le olive ed il concentrato di pomodoro e mescolate. Quando i porri sono cotti aggiungete sale e pepe.
Servite con pane o patate lesse.




Tortilla wrapsFoi de tortillaTortilla wraps

For 6 pieces :

200 g flour
120 ml of warm water
1 tablespoon oil
a pinch of salt

Mix all ingredients. Knead the dough for  5 minutes, cover with a towel and leave it to rest in a warm place for about half an hour.

Divide the dough into 6 equal pieces, forming balls. Roll each piece of dough with a rolling pin, to a round shape of approx. 20 cm.

Bake for 2-3 minutes on each side, in a hot non-stick frying pan (no need to be greased), on medium heat.

The sheets are filled while they are still warm, or keep stacked and warm inside a clean tea towel, otherwise it will harden.Pentru 6 foi:

200 g faina
120 ml apa calduta
1 lingura ulei
un varf de cutit de sare

Se amesteca toate ingredientele. Aluatul obtinut se framanta 5 minute apoi se acopera cu un servet si se lasa la  loc cald o jumatate de ora.

Se imparte aluatul in 6 parti egale, formandu-se mingiute. Fiecare bucata de aluat se intinde cu ajutorul unui sucitor avand grija sa se pastreze forma rotunda (aprox. 20 cm in diametru).

Se coc, 2-3 minute pe fiecare parte, intr-o tigaie incinsa (nu este nevoie sa fie unsa cu ulei), la foc potrivit.

Foile se umplu cat sunt inca calde sau se acopera cu un servet curat de bucatarie, altfel se vor intari.




Tahini sauceSos tahiniTahini saus

1 tablespoon tahini (sesame seed paste)
1 clove of garlic, crushed
the juice of a half lemon
salt

Mix all ingredients, if the sauce is too thick than add a little bit of water.

Serve with salads and falafel.1 lingură tahini (pastă din semințe de sesam)
1 cățel de usturoi, pisat
zeama de la jumătate de lămâie
sare

Se amestecă toate ingredientele, dacă sosul este prea gros se adaugă puțină apă.

Se servește la salate și falafel.

 




Pita breadPainici pitaPita broodjes

pita

Pita bread

4-5 pieces:

200 g flour
120 ml warm water
1 teaspoon yeast
1 teaspoon raw sugar
a pinch of salt
1 tablespoon oil

Mix the sugar and the yeast in half of the amount of water. Allow to rest 10 minutes until the yeast begins to ferment.
Mix all ingredients in a bowl, to obtain a dough. Knead the dough for at least 5 minutes.
Allow the dough to rise for at least one hour, in a warm place, until the volume is doubled.
Divide into 4-5 equal parts and form balls.
Allow to rise for 10 minutes.
Roll each piece of dough in a  round shape (about 10 cm in diameter).

pita2

Pita bread

Allow to rise for another 20 minutes.
Bake in the pre-heated oven, on high heat (220 C) until golden brown (about 4-5 minutes).
Serve warm (once cooled, they become hard) with various fillings (falafel, shoarma etc.).

pita

Pâinici pita

Pentru 4-5 bucăți:

200 g făină
120 ml apă călduță
1 linguriță drojdie uscată
1 linguriță zahăr brut
un vârf de cuțit sare
1 lingură ulei
Se amestecă zahărul și drojdia în jumătate din cantitatea de apă. Se lasă să se odihnească 10 minute până când drojdia începe să fermenteze.

Se amestecă toate ingredientele într-un castron până se obține un aluat. Se frământă cel puțin 5 minute.

Se lasă aluatul la dospit, cel puțin o oră, într-un loc la căldură, până când se dublează în volum.

Se împarte în 4-5 părți egale și se formează mingiuțe.

Se lasă la dospit 10 minute.

Se întinde fiecare bucată de aluat sub formă rotundă cu un diametru de aprox. 10cm.

pita2

Pâinici pita

Se lasă la dospit încă 20 minute.

Se coc în cuptorul încins în prealabil, la foc iute (220 C), până când se rumenesc (aprox. 4-5 minute).

Se servesc calde (odată răcite, se întăresc) cu diverse umpluturi (falafel, shoarma etc.).pita